Nákupní podmínky

Nákupní podmínky OSRAM Česká republika s.r.o.
Platnost od 01.05.2008

1. Objednávka a potvrzení zakázky
1.1. Pro objednávku OSRAM Česká republika s.r.o. (dále též jako "OSRAM") platí níže uvedené
nákupní podmínky. Od nich lišící se obchodní podmínky jsou pro OSRAM závazné jen do té míry,
pokud se shodují s nákupními podmínkami OSRAM nebo pokud s nimi OSRAM písemně
souhlasil. Tyto nákupní podmínky platí i v případě, že OSRAM sjedná s příjemcem zakázky
zvláštní podmínky, a to podpůrně pro věci zvláštními podmínkami výslovně nedohodnuté. V
případě odchylných písemných ujednání stvrzených podpisy oprávněných zástupců obou stran platí
ujednání zvláštních podmínek.
1.2. Přijetí zakázky je třeba neprodleně – nejpozději do 14 dnů po obdržení naší objednávky – potvrdit
navrácením právně závazné podepsané kopie našeho objednávkového formuláře.
1.3. Můžeme objednávku odvolat, pokud do této lhůty neobdržíme potvrzení zakázky.
1.4. Pokud se potvrzení zakázky liší od objednávky, jsme vázáni pouze tehdy, pokud jsme se změnou
písemně souhlasili. Přijetí dodávky nebo služby nebo zaplacení neznamená souhlas.
1.5. Příjemce zakázky se zavazuje doložit osvědčení o původu podle EWG- preferenční smlouvy
prohlášením dodavatele v souladu s EWG-VO1903/73 nebo potvrzením o pohybu zboží. Pokud
zboží nemá ověřený původ, je třeba v potvrzení zakázky a v dod. faktuře zaznamenat poznámku
„Zboží není původní “ V tomto případě máme právo objednávku odvolat.
1.6. K provedení změn nebo dodatků je třeba písemné formy.
1.7. Příjemcem zakázky se pro účely těchto nákupních podmínek rozumí fyzická nebo právnická osoba,
která společnosti OSRAM prodává zboží/výrobek nebo která poskytuje službu nebo která
zhotovuje dílo. Zakázkou se pro účely těchto nákupních podmínek rozumí dodání zboží/výrobku nebo
poskytnutí služby nebo zhotovení díla.

2. Ceny
2.1. Ceny, které jsou uvedeny v naší objednávce a potvrzeny příjemcem zakázky jsou pevné ceny.
2.2. Příplatek nebo snížení ceny následkem změny v provedení je nám třeba neprodleně sdělit a před
vydáním zboží je třeba našeho písemného souhlasu.

3. Placení
3.1. Platíme po kompletním obdržení zboží nebo provedení služby a po přijetí účtu s udáním čísla naší
objednávky první pracovní den měsíce dle dohodnuté platební lhůty. Platební lhůta činní 60 netto.
3.2. Naše platba neznamená potvrzení, že dodávka nebo služba byla provedena podle smlouvy.
3.3. Platbu poskytujeme pouze příjemci zakázky. K odstoupení od pohledávky je třeba našeho
předchozího písemného souhlasu.

4. Dodací termín
4.1. Zboží musí být dodáno k dohodnutému termínu do našeho přijímacího místa. Toto obdobně platí
pro poskytnuté služby.
4.2. Možné přesunutí termínu musí příjemce zakázky neprodleně sdělit, abychom mohli rozhodnout, zda
na objednávce budeme trvat.
4.3. Ke změně v množství dodávky nebo k dodávce před sjednaným termínem je třeba našeho
předchozího souhlasu. Další dodateční náklady nese příjemce zakázky.

5. Balné
Pokud není v objednávce dohodnuto jinak, náklady na balení jsou zahrnuty v ceně. V případě
dohody o samostatném provedení, bude balné účtováno do ceny vlastních nákladů.

6. Dodávka a doprava
6.1. Za dodávku a dopravu na přijímací místo námi určené, nese riziko příjemce zakázky.
6.2. Pokud není dohodnutu jinak, nese veškeré výdaje za dodávku a dopravu příjemce zakázky, aby tak
v našem přijímacím místě platily dohodnuté ceny.
6.3. Pokud je stanovení ceny dohodnuto podnikem nebo prodejním skladem zadavatele zakázky, nebo
pokud jsme plátci přepravného, jsou zásilky přepraveny za nejnižší možné ceny. Pokud jsme
výslovně stanovili určitý druh dopravy, určitého přepravce a/nebo určitý způsob expedice, je
příjemce zakázky zodpovědný za to, že na stanovenou přepravu připadnou nejnižší možné ceny.
6.4. Poštovní balíky a poštou přepravované zboží k nám musí být zasláno bezplatně. Při stanovení ceny
podnikem se vydané poštovné přiúčtuje k nákladům na zboží.

7. Garance
7.1. Příjemce zakázky dává na své dodávky a služby jeden rok záruku od převodu rizika (předáním
zboží).
7.2. Závady, které vedou k odmítnutí odběru a stejně tak všechny vady, které se vyskytnou při převodu
rizika nebo během záruční povinnosti, je povinen odstranit příjemce zakázky na vlastní náklady, nebo
na požádání podniku OSRAM Česká republika s.r.o. nově dodá zboží či poskytne služby bez vad
a nedostatků.
7.3. Neodstraní-li příjemce zakázky závady, nebo nedodá-li nové zboží /neposkytne-li nové služby ve
stanové lhůtě dané podnikem OSRAM, je podnik OSRAM oprávněn:
- odstoupit zcela nebo částečně od smlouvy bez náhrady
- požadovat snížení ceny
- provést sám na náklady příjemce zakázky dodatečnou úpravu nebo novou dodávku nebo ji
nechat provést nebo
- se domáhat náhrady škody za nesplnění
To stejné platí v případě, kdy příjemce zakázky prohlásí, že není schopen provést odstranění vady,
novou dodávku nebo službu v rámci přiměřené lhůty.
7.4. Výše uvedené požadavky budou promlčeny po jednom roce od ohlášení vady. Reklamace závad je
včasná, pokud je podána do jednoho měsíce od dodávky nebo provedení služby nebo, jestliže jsou
vady zpozorovány až při dalším zpracování nebo použití, musí být reklamace podána do jednoho
měsíce od zjištění vady.
7.5. Jiné zákonné požadavky zůstanou nedotknuty.
7.6. Příjemce zakázky nese při vrácení vadného zboží náklady a rizika.
7.7. Pokud bude OSRAM v souvislosti s dodaným zbožím na základě práva na záruku výrobku žádán o
záruku, bude dodavatel bezprostředně ručit sám.

8. Bezpečnostní předpisy/Předpisy na ochranu životního prostředí
8.1. Dodané zboží a služby a stejně tak výrobní postupy dodaných produktů musí odpovídat zákonným
ustanovením, především zákonu o technických pracovních prostředcích (zákon o zárukách
přístrojů), zákonu o chemikáliích, ostatním příslušným normám a stejně tak ostatním uznaným
pravidlům techniky. Musí vyhovovat požadavkům ze Seznamu indexů – životní prostředí závodu
OSRAM. Kromě toho musí být popřípadě dodrženy předpisy každého mezinárodního spolku. To
stejné platí pro předpisy na ochranu životního prostředí.
8.2. Patřičná bezpečnostní zařízení musí být zajištěna , jsou zahrnuta v ceně.
8.3. Přepisy pro přepravu nebezpečného zboží je třeba dodržovat. Je-li v objednávce poznámka, že se
má uskutečnit další přeprava námořní či leteckou cestou, musí dodavatel dodržovat také všechny
předpisy, které jsou určeny pro tento druh přepravy pokud jde o balení a značení.
8.4. Prohlášení příjemce zakázky o splnění požadavků vyplývající ze směrnice RoHS a vyhlášky č.
221/2004Sb: Směrnice 2002/95/EC RoHS (Rescriction of Hazardeous Substances) ukládá, že
výrobky přicházející na trh po datu 01.07.2006 nesmějí obsahovat stanovené škodlivé látky,
kterými jsou olovo, rtuť, šestimocný chrom, kadmium a PBB a PBDE. Vyhláška č. 221/2004,
platná od 1.5.2004, zakazuje uvádět na trh nebezpečné látky a přípravky, jako jsou polychlorované
bifenyly (PCB), polychlorované terfenyly (PCT), azbestová vlákna, dichlor(dichlor-2-
methylbenzyl)benzen (směs isomerů) - obchodní název: Ugilec 141,
chlor(chlorbenzyl)methylbenzen (směs isomerů) - obchodní název: Ugilec 121, brom
(brombenzyl)methylbenzen (směs isomerů) - obchodní název: DBBT. Příjemce zakázky
prohlašuje, že všechny jím na základě této smlouvy dodané produkty jsou souladu s vyhláškou
21/2004 Sb. a zároveň naplňují legislativní požadavky směrnice EU 002/95/EC, která zakazuje
používání vyjmenovaných látek.
8.5. Příjemce zakázky odpovídá za bezpečnost a ochranu zdraví všech osob zúčastněných na lnění
zakázky a zavazuje se zajistit jejich bezpečnost zejména vybavením ochrannými pracovními
pomůckami, pravidelným proškolováním a dozorem v oblasti bezpečnosti práce a ochrany zdraví
při práci, hygienických předpisů a uskutečněním všech dalších potřebných preventivních opatření,
vedoucích k ochraně života a zdraví těchto osob. Příjemce zakázky při plnění zakázky v sídle
OSRAM odpovídá za pořádek a čistotu v tomto místě. Je povinen zabezpečovat vlastním nákladem
místo plnění zakázky tak, aby po celou dobu nedocházelo k narušování tohoto místa nebo škodám
na věcech, které se v prostoru v tomto místě nacházejí. Dále je příjemce zakázky povinen z místa
plnění zakázky neprodleně odstraňovat veškeré znečištění, které způsobil.
8.6. Příjemce zakázky je povinen odpadní materiál vzniklý při plnění zakázky vlastním nákladem
průběžně a bez zbytečného odkladu odstraňovat a zajišťovat jeho likvidaci v souladu se zákonem č.
185/2001 Sb., o odpadech a dalšími obecně závaznými právními předpisy na úseku nakládání
s odpady a ochrany zdraví a životního prostředí. Příjemce zakázky je při plnění smlouvy původcem
odpadů ve smyslu citovaného zákona. Náklady a poplatky spojené s plněním zde uvedených
povinností příjemce zakázky jsou součástí dohodnuté ceny.
8.7. Příjemce zakázky se zavazuje informovat OSRAM o všech látkách , které hodlá užit při realizaci
smlouvy, zejména pak o nebezpečných chemických látkách a přípravcích , (např. barvy,
chemikálie, stavební hmoty atd.). Zároveň nesmí používat při plnění smlouvy nebezpečné
chemické látky a přípravky, jejíž uvádění na trh je zakázáno podle Vyhlášky č. 221/2004 Sb. A
zároveň používat omezené nebezpečné chemické látky dle přílohy 2 téže vyhlášky. V případě
používání chemických látek je také nutné se řídit Směrnici 2002/95 EC (Omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních OEEC).
8.8. Příjemce zakázky nesmí vylévat žádné zbytky chemických látek ani jiné odpadní vody vznikající
při plnění smlouvy v sídle OSRAM do kanalizace bez předchozího projednání s příslušným
zaměstnancem OSRAM.
8.9. Veškeré zbytky všech látek použitých v sídle OSRAM při plnění smlouvy musí příjemce zakázky
odvézt ze sídla OSRAM.
8.10. Příjemce zakázky je povinen při plnění smlouvy dodržovat závazky z ní vyplývající a pokyny
OSRAM, veškeré ČSN, bezpečnostní, hygienické a další obecně závazné právní předpisy, které se
týkají jeho činnosti při plnění uzavřené smlouvy.
8.11. Příjemce zakázky je povinen informovat OSRAM o rizicích ve výše uvedených oblastech.
8.12. V případě jakékoliv havárie, kterou způsobí příjemce zakázky, je tento povinen neprodleně
informovat OSRAM.
8.13. Příjemce zakázky je povinen zajistit, aby jeho zaměstnanci nebo osoby plnící povinnosti ze
smlouvy uzavřené s OSRAM měli odpovídající odbornou způsobilost pro výkon konaných
činností.

9. Označení
Označení, šablony, vzorky nebo nástroje, které jsme poskytli příjemci zakázky, zůstanou v našem
vlastnictví, a budou na požádání k dispozici, ostatně po provedení objednávky budou navráceny.
Jsou označeny jako naše vlastnictví a smí být použity pouze při vyřizování naší zakázky. Příjemce
zakázky tyto bude držet v soukromí, nesmí být kopírovány. Jejich ztráta nám musí být ihned
nahlášena. Právo o Uplatnění nároků na náhradu škody nám zůstane vyhrazeno.

10. Poskytnutý materiál
10.1. Všechny námi poskytnuté materiály zůstanou naším vlastnictvím a jsme považováni za výrobce.
Stejně tak si jako výrobci zachováváme vlastnická práva na zboží, které bylo vyrobeno
zpracováním těchto materiálů. Materiály a zboží by měly být zvlášť označeny, uchovány pro nás na
bezpečném místě a pojištěny proti škodě vzniklé požárem a proti krádeži.
10.2. Námi poskytnuté palety a ostatní přepravní prostředky zůstanou naším vlastnictvím a budou nám
vráceny. Pokud se tak nestane, vyhrazujeme si nárok na náhradu škody.

11. Ochranná práva
11.1. Příjemce zakázky zajistí, že jím dodané předměty neporušují žádná tuzemská a zahraniční
obchodní ochranná práva a zaručuje nám plnou svobodu a povolení týkající se autorských práv
k jejich použití a obchodu ve vnitrozemí a v zahraničí. Především nás příjemce zakázky zbavuje
odpovědnosti za případné požadavky třetí strany, které by ve vztahu k dodanému zboží vyplynuly
z porušení vnitrozemských nebo zahraničních obchodních ochranných práv a odškodní nás za
škody vzniklé eventuálním nárokem na odškodnění ze strany našich odběratelů.
11.2. Dojde-li u dodaných předmětů k porušení tuzemských nebo zahraničních obchodních ochranných
práv, jsme oprávnění odstoupit od objednávky a za nenaplnění požadovat náhradu škody.

12. Povinnost zachovat tajemství/Ochrana dat
Objednávka a veškeré obchodní a technické informace související s objednávkou, které jsme dodali
příjemci zakázky jsou důvěrné. Při porušení důvěrnosti nám zůstává právo na náhradu škody
vyhrazeno. Pokud budou příjemcem zakázky v rámci jeho smluvních povinností zpracovávána
osobní data, příjemce zakázky se zavazuje, že všichni jeho zasvěcení spolupracovníci budou
písemně vázáni mlčenlivostí.

13. Reklama
Pokud jsme nedali písemný souhlas, nelze se pro účely reklamy odvolávat na tyto podmínky.

14. Odstoupení
Můžeme od smlouvy odstoupit také v případě, pokud příjemce zakázky přeruší platbu, bankrotuje
nebo bude žádat soudní resp. mimosoudní vyrovnání

15. Zisk pro spolupracovníky
Nabídku zisku našim spolupracovníkům považujeme za porušení smluvních nebo předem
dohodnutých povinností.

16. Stavební služby
Pro stavební a doplňkové stavební služby platí předpis pro zadávání zakázek na stavební služby
(VOB) část B a C.

17. Uplatnitelná práva/místo plnění/ sídlo soudu
17.1. Platí české právo.
17.2. Místo plnění je námi určené přijímací místo.
17.3. Sídlem soudu/sídlo soudu je Bruntál.

18. Výhrada ECC:
„Smluvní plnění ze strany OSRAM je s výhradou, že nevzniknou žádné překážky na základě
národních nebo mezinárodních předpisů z oblasti práva mezinárodního obchodu, anebo embargo (či
jiných sankcí). Osram není povinen uhradit tím způsobenou škodu.“

19. Data k účelům exportní kontroly a zahraničního obchodu
19.1. Dodavatel je ve vztahu k dodávaným výrobkům a poskytovaným službám povinen dodržet veškerá
aplikovatelná ustanovení příslušných národních právních předpisů a mezinárodního práva, jež se
týkají exportní kontroly, cel či souvisejících daní a poplatků, a práva mezinárodního obchodu (dále
souhrnně jen “PRÁVO MEZINÁRODNÍHO OBCHODU”). Dodavatel je rovněž povinen obstarat
nutné vývozní licence či povolení, ledaže by podle aplikovatelného ustanovení PRÁVA
MEZINÁRODNÍHO OBCHODU byl o tyto licence či povolení povinen požádat nikoli dodavatel,
nýbrž objednatel či třetí subjekt.
19.2. Dodavatel je povinen neprodleně, nejpozději však do stanoveného termínu plnění, poskytnout
objednateli v písemné formě veškerá data a informace, která jsou nezbytná k tomu, aby objednatel
mohl dodržet veškerá aplikovatelná ustanovení PRÁVA MEZINÁRODNÍHO OBCHODU, jež se
mohou na vývoz, dovoz či (v případě dalšího prodeje) zpětný vývoz příslušných výrobků či služeb
vztahovat. Zejména je dodavatel ke každému výrobku či službě povinen objednateli poskytnout:
- “Export Control Classification Number“ v souladu s „U.S. Commerce Control List“ (ECCN)
v případě, že zboží podléhá úpravě „U.S. Export Administration Regulations“;
- veškerá vývozní čísla, zejména všechna AL čísla podle komunitárních předpisů v případě, že
zboží zboží je uvedeno v příloze č. 1 nařízení Rady (ES) č. 1183/2007;
- statistické číslo zboží podle platné klasifikace zboží statistik zahraničního obchodu a
zařazování dle HS (harmonizovaný systém);
- údaje o zemi původu (v případě nepreferenčního původu);
- prohlášení dodavatele k preferenčnímu původu zboží (v případě evropských dodavatelů) či
preferenční certifikát (v případě neevropských dodavatelů), je-li to ze strany objednatele
vyžádáno.
(dále souhrnně jen “DATA”)
19.3. V případě jakýchkoliv změn původu nebo vlastností výrobků či služeb, anebo změn
aplikovatelných ustanovení PRÁVA MEZINÁRODNÍHO OBCHODU, je dodavatel povinen
neprodleně, nejpozději však do stanoveného termínu plnění, aktualizovat DATA, a tato DATA
objednateli v písemné formě poskytnout. Dodavatel se zavazuje uhradit objednateli veškeré
náklady či jinou škodu, která by mu vznikla v důsledku neúplnosti či nesprávnosti poskytnutých
DAT.